Fantasia e Cia.

Prazer em imaginar.
 

7.7.09

Você vai estar lá?

Me abrace
Como o Rio Jordão
E então eu lhe direi
Você é meu amigo

Me carregue
Como se fosse meu irmão
Me ame como uma mãe
Você vai estar lá?

Quando exausto
Me diga que vai me segurar
Quando errado, você vai me dirigir
Quando perdido você vai me achar?

Mas eles me dizem
Um homem deve ter fé
E seguir mesmo quando não pode
E lutar até o fim
Mas eu sou apenas humano!

Todo mundo está tomando controle de mim
Parece que os mundos
Tem um papel para mim
Estou tão confuso
Você irá me mostrar
Você estará lá para mim
E se importar o suficiente para me suportar?

(me guie)
(encoste sua cabeça devagar)
(suave e corajosamente)
(me leve até lá)

(me segure)
(me ame e me alimente)
(me beije e me liberte)
(eu me sentirei abençoado)

(cerregue)
(carregue-me com coragem)
(me levante devagar)
(me leve até lá)

(me salve)
(me cure e me banhe)
(delicadamente me diga)
(eu vou estar lá)

(me levante)
(me levante devagar)
(carregue-me com coragem)
(me mostre que você se importa)

(necessite de mim)
(me ame e me alimente)
(me beije e me liberte)
(eu me sentirei abençoado)

Em nossa hora mais sombria
No meu desespero mais profundo
Você ainda vai se importar?
Você vai estar lá?
Em minhas provações e tribulações
Por minhas dúvidas e frustrações
Em minha violência
Em minha turbulência
Pelo meu medo e minhas confissões
Em minha angústia e minha dor
Por minha alegria e tristeza
Na promessa de um outro amanhã
Eu nunca deixarei você partir
Pois você estará sempre em meu coração

Michael Jackson (Will You Be There), tradução de Rafael Arrais

***

Não se trata de uma "verdade conveniente", e sim de uma verdade: que o mundo se lembrou de quem era Michael Jackson, embora tarde demais...

Marcadores: , ,

  • Adicionar ao Delicious
  • Adicionar ao Digg
  • Adicionar a Technorati
  • Adicionar ao seu mural no Facebook
  • Adicionar como tweet no seu Twitter

0 comentários:

Postar um comentário

<< Home